L'Europe dénonce le manque de mesures pour protéger et promouvoir le léonais, le galicien et le basque en Castilla y León

Le comité d'experts de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires du Conseil de l'Europe assure qu' »en général » l'Espagne « dispose d'un bon système de protection et de promotion » de ses langues minoritaires, mais alerte sur la situation des Léonais, Galiciens et Basques en Castille et León. Il critique également le fait de ne pas disposer de données sur l'usage de la langue basque et demande aux autorités régionales et étatiques de les fournir pour les prochains rapports.

Concernant le léonais, le Comité européen assure que le Conseil et le Gouvernement ne respectent pas les traités avec la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires car «ils ne prennent aucune mesure pour maintenir et promouvoir les liens entre les autres communautés linguistiques» d'Espagne qui utilisent le léonais de manière « identique ou similaire », ni avec des hispanophones et des galiciens de la même Communauté.

Selon le comité d'experts, les autorités castillanes-léonaises et espagnoles ne respectent pas non plus pleinement ce traité international lorsqu'il s'agit de promouvoir l'usage du léonais dans leur culture et dans les écoles. Le Comité se félicite toutefois que « récemment » quelques initiatives en ce sens dans les écoles et les centres culturels. « Le léonais n'est toujours pas utilisé dans les médias publics et privés », ajoute le rapport du groupe d'experts, qui note également que « les autorités régionales ne répondent pas aux demandes des organismes privés de promotion et de protection du Léonais».

Galicien

Concernant le galicien, le rapport du Conseil de l'Europe considère qu'il y a un « respect partiel » des traités en matière de protection et de promotion de son usage. D'une part, il célèbre que grâce à son Protocole Général de Collaboration de 2006 avec la Xunta, l'utilisation du galicien dans l'enseignement soit facilitée. Au lieu de cela, il souligne que «l'utilisation du galicien reste rare dans d'autres aspects de la vie publiquenotamment dans le secteur des médias, dans les relations avec les autorités administratives et dans les activités culturelles.

Le comité d'experts célèbre également que la langue et la culture galiciennes soient enseignées à El Bierzo et à Sanabria dans l’enseignement ordinaire « avec un nombre d’élèves en constante augmentation, malgré la diminution générale de la population de la région ». « Le galicien est occasionnellement promu et utilisé dans les médias publics et privés (télévision, radio, presse écrite et en ligne) ou dans des activités culturelles », note l'étude. Cependant, il indique que même si « une aide financière est accordée pour atteindre » l'objectif d'une plus grande utilisation du galicien, « un nombre limité d'organisations qui représentent les locuteurs du galicien bénéficient en pratique de cette aide ».

Concernant le basque, le Comité regrette le manque d'informations qui lui ont été fournies par les autorités régionales et étatiques sur son utilisation en Castille-et-León. Il critique également le fait qu'il ne bénéficie d'aucune protection officielle en Castille et León et souligne qu'en Comté de Trevino Le nombre de bascophones est passé de 11 à 22 pour cent entre 2002 et 2012. »La majorité des bascophones ont moins de 24 ans.s, qui représente une population dynamique et jeune », souligne le document. Malgré cela, il célèbre certaines initiatives locales, et non régionales ou étatiques, pour promouvoir l'usage du basque à Treviño.